';

Acuerdo de Servicio de Remesa BTS

logoAppApple
GooglePlayApp
QR_Code_My_App

Esta versión en español de este documento se proporciona como cortesía a nuestros clientes que utilizan el español como idioma principal. Aunque BTS ha tomado todas las precauciones posibles a fin de traducir correctamente el documento original, la traducción al español es solamente una cortesía para nuestros clientes. Por favor tenga en cuenta que todos los documentos oficiales de parte de BTS serán interpretados solamente en inglés.

Este Acuerdo regula el Servicio de Remesas (también referido como el “Servicio”). El Servicio le permite enviar fondos a su beneficiario pre-designado a uno de los integrantes de nuestra red de remesas (el “Integrante de la Red de Remesas” o “Banco Beneficiario”). En este Acuerdo, “usted” y “su” se refiere a la persona que firma el Acuerdo y “BTS”, “nosotros” y “nuestro” se refiere a BBVA Transfer Services, Inc. “Beneficiario” significa el beneficiario pre-designado que usted haya especificado en un Formulario para la Designación de Beneficiario. “Día Hábil” significa de Lunes a Viernes, excepto los feriados federales en Estados Unidos. “Remesa” se refiere a la transmisión electrónica internacional de dinero a través del Servicio. Su uso del Servicio implica su aceptación de este Acuerdo.

FAVOR DIRIGIR SU ATENCION A LAS PROVISIONES DE ARBITRAJE Y RENUNCIA DE JUICIO POR JURADO DENTRO DE LA SECCION 18. SI FUERE A HABER UNA DISPUTA ENTRE NUESTRAS PARTES USTED O NOSOTROS PODRIAMOS REQUERIR QUE ESTA SEA RESUELTA POR MEDIO DE ARBITRAJE EN LUGAR DE UN JUICIO POR JURADO.

1. El Servicio
El Servicio le permite enviar fondos a su Beneficiario (a) como crédito a la cuenta del Beneficiario o (b) para la recolección en efectivo por parte del Beneficiario (que se paga contra la presentación de la identificación adecuada) en el Integrante de la Red de Remesas designado. Los métodos de entrega disponibles dependen de los Integrantes de la Red de Remesas. Envíos al Consumidor

El Servicio está limitado únicamente para Remesas al consumidor y no es para pagos empresariales o comerciales. El Servicio no está disponible para menores (las personas que no han alcanzado la mayoría de edad). Al usar el Servicio, usted declara que la Remesa no es enviada con fines comerciales o empresariales o en representación de terceros. Acepta proporcionar documentación que respalde la fuente de los fondos enviados a través del servicio, si tal documentación es solicitada por BTS.

2. Establecer el Servicio
Después de inscribirse en el Servicio y de registrar su(s) cuenta(s) de pago, debe completar un Formulario de Designación de Beneficiario para cada Beneficiario a quien desee enviarle los fondos. El beneficiario también deberá registrarse para el Servicio para recibir una remesa.

Todas las transacciones están sujetas a leyes y regulaciones locales, estatales y federales aplicables y regulaciones de Estados Unidos y el país de destino, así como también a las políticas de BTS y los límites de transacción especificados en este Acuerdo.

Al instruirnos a hacer una Remesa, usted nos autoriza a:

  • Actuar según sus instrucciones de pago; y
  • Actuar como su representante o agente al seguir sus instrucciones o investigar cualquier Remesa que se ejecute según sus instrucciones.

Usted declara y garantiza ser un propietario designado de cada cuenta de pago que usa para enviar una Remesa, tener todo el derecho legal necesario, las facultades y autoridad para debitar fondos de cada cuenta de pago, y que cada cuenta de pago tiene su base en Estados Unidos.

3. Envío de Remesas
Al completar un Formulario de Designación de Beneficiario, debe proporcionar cierta información que podría incluir: el nombre, el domicilio, dirección de correo electrónico y el número del teléfono móvil de su Beneficiario y el Integrante de la Red de Remesas a quien deben enviarse los fondos, además de cualquier información adicional que pueda estar especificada en el Formulario de Designación del Beneficiario. Debe proporcionar la dirección física completa de su Beneficiario y debe estar ubicada en el país al cual su Remesa debe ser enviada. No se permiten direcciones de Casillas de Correos. Si usted proporciona un identificador de institución receptora o número de cuenta incorrecto, o de alguna manera identifica incorrectamente la cuenta en la cual deben depositarse los fondos, y por tal información incorrecta los fondos son depositados en la cuenta incorrecta, usted podría perder el monto de la transferencia.

Depósito a Cuenta:
Si los fondos deben ser acreditados en una cuenta, debe brindar el número de cuenta calificada del Beneficiario. El nombre del Beneficiario que brinde debe ser exactamente el que se ve en los registros de cuenta en el Integrante de la Red de Remesas. Recolección en Efectivo:
Usted debe proporcionar el nombre del Beneficiario exactamente como aparece en el/los documento(s) emitidos por el gobierno que presentarán para cobrar los fondos para la recolección de efectivo.

Usted entiende que cuando usted indique donde enviar una transacción a un Integrante de la Red de Remesa, BTS transferirá los fondos a ese Integrante de la Red de Remesa para realizar el pago al Beneficiario designado o hacer el crédito a la cuenta que usted haya designado, según corresponda. Procederemos según su pedido el día que lo recibamos, excepto cuando le informemos lo contrario o se le informe que necesitemos información adicional, ya sea suya o de su Beneficiario, para permitir la transferencia.

4. Fondos Insuficientes en una Cuenta de Pago
Usted está de acuerdo en enviar una solicitud de envío de Remesa únicamente si tiene suficientes fondos en la cuenta de pago para cubrir el monto de la Remesa y para cubrir cualquier otro cargo asociado con la transacción (el “Monto Total de la Remesa”). Usted es responsable por cualquier cargo autorizado en la cuenta de pago utilizada derivado de no tener fondos suficientes o de sobregirar la cuenta para realizar la transacción.

Si no hay fondos suficientes en la cuenta de pago para cubrir el Monto Total de la Remesa, BTS puede, a discreción, ya sea (i) pagar el Monto Total de la Remesa a su nombre y enviar la Remesa, o (ii) declinar el envío de la Remesa. BTS no tiene ninguna obligación de informarle si el Servicio declina el envío de la Remesa debido a que existan fondos insuficientes en la cuenta de pago. En esta situación, usted es el responsable de reprogramar la Remesa por medio del Servicio o solucionar el envío de otra manera. En caso de que BTS cubra el Monto Total de la Remesa y envíe la Remesa a pesar de tener fondos insuficientes, usted está de acuerdo en que:

  • Usted reembolsara a BTS el monto total de los fondos pagados a su nombre tan pronto y le sea solicitado, y autoriza a BTS a debitar a la cuenta pagadora por el Monto Total de la Remesa;
  • BTS podrá solicitar un cargo por morosidad equivalente al 1.5% del monto pagado a su nombre en caso de que ese monto no sea devuelto dentro de los primeros quince (15) días a partir de la solicitud;
  • Usted rembolsará a BTS por cualquier cargo incurrido derivado de intentar el cobro del monto pagado a su nombre y;

BTS podrá reportar hechos concernientes a cualquier falla en la devolución del monto pagado a su nombre a cualquier agencia crediticia

5. Cambios en su Información personal o la del Beneficiario
Si usted quiere actualizar o cambiar su información personal o la del Beneficiario, puede hacerlo a través del sitio web o por medio de las aplicaciones móviles de BTS (cuando estén disponibles) o llamando al Servicio al Cliente de BTS al 1-844-683-5319.

6. Procedimiento de Seguridad
Al inscribirse en el Servicio, se le pedirá que seleccione o cree una o más claves alfanuméricas, nombres de usuario, preguntas con una respuesta que debe coincidir y/u el uso de otro tipos de técnicas de seguridad tales como autenticación dactilar (“Códigos de seguridad”). Debe proporcionar los Códigos de Seguridad correctos al igual que el Procedimiento de Seguridad para acceder y usar el Servicio.

Usted acepta usar el Procedimiento de Seguridad adecuado al iniciar los pedidos de Remesa. El propósito del Procedimiento de Seguridad es verificar la autenticidad de los pedidos de Remesa entregados a nosotros a su nombre y no detectar errores en la transmisión o el contenido del pedido. Usted declara y garantiza cada vez que inicia un pedido de Remesa que el Procedimiento de Seguridad es un método satisfactorio para verificar la autenticidad de los pedidos de Remesa. Si usted permite que cualquier persona obtenga o use sus códigos de seguridad, habrá autorizado a dicha persona a acceder a sus cuentas y acepta su responsabilidad por cualquier transacción que la persona inicie o autorice desde sus cuentas y estará obligado a cualquier acuerdo que la persona acepte o reconozca electrónicamente a través del Servicio. Usted acepta que podemos actuar según cualquier pedido de Remesa cuya autenticidad hayamos verificado a través del uso del Procedimiento de Seguridad. Si sus Códigos de Seguridad se perdieron o los robaron, por favor notifíquenos de inmediato llamando al 1-844-683-5319.

7. Limitación de Responsabilidad
Ni BTS, ni ninguna de sus oficinas, filiales, corresponsales, otras dependencias, agentes, directores, funcionarios, accionistas, empleados, abogados, aseguradoras, compañías matrices, subsidiarias, asociados, predecesores, sucesores, beneficiarios y fiduciarios actuales y anteriores, serán responsables por cualquier pérdida o daño que resulte de los errores o demoras en la transmisión o la entrega de mensajes, documentos o instrucciones, o la falla en la transmisión o entrega del mismo o que sea producto de no lograr localizar o de un error en la identificación del beneficiario designado o de guerra declarada o sin declarar, censura, bloqueo, revolución, insurrección, conmoción civil o de cualquier ley, decreto, moratoria, regulación, compulsión o control de autoridad pública o de gobierno nacional o extranjero, de derecho o de facto o cualquier agencia de este, sea en conexión con una Remesa o con cualquier transferencia por nosotros con el fin de poner a disposición tal cambio extranjero según sea necesario para cumplir con un pedido de Remesa, dichos riesgos corren por su cuenta, excepto que se determine que tal daño sea culpa exclusiva nuestra o de nuestro agente. En caso de que no se produzca la entrega, el pago o que el pago se realice por un importe menor su máximo recurso contra BTS es un reembolso del monto del capital, además de cualquier tarifa de servicio que haya pagado. De ninguna manera BTS tendrá alguna responsabilidad de cualquier índole por daños indirectos, incidentales, consecuenciales, punitivos o especiales por cualquier motivo, incluso si son avisados respecto de la posibilidad de tales daños. No nos haremos responsables por las acciones u omisiones de cualquier otra persona o entidad, incluyendo pero sin limitarse a cualquier procesador, el banco central de cualquier condado o cualquier otra institución financiera y ninguna persona o entidad del estilo será considerada nuestro agente. No somos responsable ni seremos excusados por cualquier falla o demora en el desempeño de nuestras obligaciones por el Servicio si tal falla o demora es provocada por circunstancias que escapan a nuestro control, incluyendo cualquier desastre natural (tales como terremotos o inundaciones), condiciones de emergencia (tales como guerra, revuelta, incendios, robos o disputa laboral), agitaciones sociales, restricción legal o acción o inacción gubernamental, avería o desperfectos en los equipos, averías de cualquier instalación de transmisión o comunicación o su accionar, omisión, negligencia o culpa.

8. Términos y Tarifas para la Recepción de Integrantes de la Red de Remesa
Para Remesas usando el Método de Entrega de la Recolección de Efectivo, su Beneficiario debe presentar el Número de Confirmación entregado junto con la transacción de la Remesa así como también la identificación considerada aceptable por el Integrante de la Red de Remesa en una sucursal o lugar de pago del Integrante de la Red de Remesa en el país de destino, durante su horario normal de atención, para recuperar los fondos. Para la Remesa acreditada en una cuenta, su Beneficiario debe abrir y mantener una cuenta de depósito con el Integrante de la Red de Remesa. Esta cuenta está sujeta a los términos y tarifas, según las enmiendas periódicas, aplicables a la cuenta según lo determinado por el Integrante de la Red de Remesa. BTS no se responsabiliza por el pago de tarifas, cargos o impuestos señalados por un Integrante de la Red de Remesa o por el gobierno o cualquier autoridad impositiva del País de destino.

Algunos países tienen restricciones que les prohíben a los menores o los limitan en la realización de ciertas transacciones financieras. Antes de nombrar a un menor como beneficiario del pago de una remesa es su responsabilidad asegurarse de que el individuo tenga capacidad legal para recibir fondos enviados al Integrante de la Red de Remesa designado.

9. Tarifas
BTS le cobrará una tarifa de transferencia por el uso del Servicio. Por favor vea su Recibo de Transferencia de Dinero por el valor de la tarifa de transferencia y/o impuestos cobrados por una transacción particular. La tarifa de transferencia está sujeta a cambio sin previo aviso. Puede verificar el valor actual de la tarifa de transferencia al usar el servicio o llamar a Servicio al Cliente al 1-844-683-5319 para. Como se describe con más detalle a continuación, BTS también puede obtener una ganancia monetaria de la conversión de la moneda extrajera en algunas transacciones representada por la diferencia en la tasa de cambio minorista y la tasa de cambio mayorista en la cual BTS compra la moneda extranjera. Usted puede incurrir en tarifas adicionales de la institución financiera donde radica su cuenta usada para suministrar los fondos para una Remesa. Debe verificar con su institución financiera para determinar cuáles son las limitaciones y tarifas aplicables a los retiros de su cuenta para aportar fondos para una Remesa.


10. Límites para transacciones
Existen límites sobre los montos que se pueden enviar por medio del servicio. Estos límites podrían incluir pero no están limitados a: mínimos y máximos por transferencia, limites sobre montos acumulados diarios y limites sobre montos acumulados en 30 días. Nos reservamos el derecho de ajustar los límites cuando lo veamos necesario y a nuestra discreción. Se le podrían mostrar los límites a la hora de usar el servicio. Algunos Participantes de la Red de Remesas pueden tener límites adicionales sobre el monto que cualquier beneficiario pueda recibir de cualquier fuente o combinación de fuentes durante un período específico. No nos hacemos responsables si su remesa es rechazada por el Integrante de la Red de Remesas porque excedería uno o más de los límites impuestos por el Integrante de la Red de Remesas a los montos que el beneficiario puede recibir. Puede llamar al Servicio al Cliente al 1-844-683-5319 para consultar los límites actuales del Beneficiario impuestos por los Integrantes de la Red de Remesa. Estos límites están sujetos a cambios regulares a discreción de los Integrantes de la Red de Remesa y sin previo aviso.

11. Rechazo de los Pedidos de Remesa
Podemos rechazar cualquier pedido de Remesa que exceda los límites establecidos, o por cualquier otro motivo a nuestra exclusiva discreción. Cualquier aviso de rechazo (sea oral, electrónico o por escrito) entra en vigencia a partir del momento en el que es entregado. No somos responsables ante usted por el rechazo ni estamos obligados a pagarle algún interés por el periodo anterior a su recepción del aviso de rechazo.

12. Conversión de los Fondos a la Moneda de la Remesa
Para la Remesa equivalente a una moneda diferente a Dólares Estadounidenses, el monto que se enviará a su Beneficiario será convertido de Dólares Estadounidenses a la moneda de la Remesa a una tasa determinada por BTS para alcanzar el valor de la moneda de la Remesa. Transferiremos el monto de la moneda de la Remesa al Integrante de la Red de Remesas y no somos responsables por el pago de tarifas, cargos o impuestos señalados por el Integrante de la Red de Remesas. La tasa de cambio de divisas usada para convertir los fondos del cliente a una moneda de la Remesa que no sea Dólares Estadounidenses es una tasa de cambio minorista. Obtenemos la moneda extranjera para estas transacciones a una tasa de cambio mayorista que fluctúa con frecuencia pero puede aproximarse a la tasa de cambio mayorista de lista para tal moneda en el periódico y los servicios de información en línea. Cualquier diferencia en la conversión entre la tasa de cambio minorista y la tasa de cambio mayorista aplicable será retenida por BTS como ingreso junto con cualquier tarifa de servicios. Para averiguar cuál es la tasa de cambio extranjera actual, comuníquese con el Servicio al Cliente al 1-844-683-5319.

Sea en relación con la Remesa en sí o en relación con cualquier transferencia ejecutada por nosotros a los fines de poner a disposición tal cambio extranjero según sean necesarias para cumplir con el pedido de Remesa, la totalidad de tales riesgos corre por su cuenta, a menos que se determine que tal pérdida o daño fue culpa nuestra, y en ese caso solamente hasta el punto del monto de fondos estadounidenses transmitidos a partir de la fecha de transmisión, más cualquier tarifa de servicios que usted haya pagado como parte de esta transacción.

13. Cancelación
A menos que los fondos ya hayan sido retirados o depositados, tiene derecho a cancelar la transferencia de una Remesa dentro de los treinta (30) minutos del pago y obtener un reembolso de los fondos que nos haya pagado, incluyendo las tarifas. El periodo para cancelar puede extenderse; en tales casos, podemos hacer un esfuerzo razonable para proceder según su pedido, pero no tenemos ninguna obligación con usted si por algún motivo la Remesa no se cancela. Puede cancelar una transacción por medio de la aplicación o llamándonos al 1-844-683-5319. Cuando se comunique con nosotros debe proporcionarnos información para poder ayudarnos a identificar la remesa que desea cancelar, incluyendo el monto y la ubicación hacia donde los fondos fueron enviados. Si se cancela una Remesa, le reembolsaremos cualquier monto que se le deba dentro de los tres (3) días hábiles posteriores a haber recibido su pedido para cancelar.

14. Divulgación y Recolección de Información
BTS recolecta información cuando comienza a usar el Servicio y en el momento de cada pedido de Remesa para poder completar la Remesa. No divulgaremos ninguna información financiera o personal no pública relacionada con este Acuerdo o sus transacciones bajo este Servicio a terceras partes, excepto (a) cuando sea necesario a fines de realizar la transacción; (b) según lo permitido o requerido por la ley o un proceso legal; (c) según la Política de Privacidad de BTS que se le entregó.

15. Leyes Vigentes

Este acuerdo se regirá por las leyes del estado de Texas, sin referencia a sus principios de conflictos de leyes. Usted acepta expresamente que la jurisdicción exclusiva para la resolución de cualquier reclamo o disputa con BTS o relacionada de algún modo con el uso del Servicio reside en los tribunales federales y estatales del Condado de Harris, Texas, y además acepta y consiente expresamente el ejercicio de la jurisdicción personal en los tribunales federales y estatales del Condado de Harris.

16. Consultas en Servicio al cliente, Resolución de Errores

Para la resolución de errores o consultas, por favor llame a Servicio al cliente al 1-844-683-5319.

Si usted piensa que hubo un error o problema con la transferencia de su remesa: Escríbanos a: Departamento de Servicio al Cliente, BBVA Transfer Services, Inc., 16825 Northchase Drive, Suite 1525, Houston, Texas 77060-2544; o Por correo electrónico a: help@tuyyo.io; o Llámenos al: 1-844-683-5319 Debe comunicarse con nosotros dentro de los 180 días de la fecha en la cual le prometimos que los fondos estarán disponibles para el receptor. Cuando lo haga, por favor díganos:

  1. Su nombre y domicilio;
  2. El error o problema con la transferencia y por qué considera que se trata de un error o problema;
  3. El nombre del beneficiario y si sabe su número de teléfono o domicilio;
  4. El monto de la transferencia en dólares; y
  5. El número o código de confirmación de la transacción.

Determinaremos si ocurrió un error dentro de los noventa (90) días posteriores a su contacto con nosotros y corregiremos cualquier error rápidamente. Le diremos los resultados dentro de los tres (3) días hábiles posteriores a haber terminado nuestra investigación, Si decidimos que no hubo error, le enviaremos una explicación escrita. Puede pedir fotocopias de cualquiera de los documentos que usamos en nuestra investigación.

17. Terminación

Puede finalizar el uso del Servicio en cualquier momento llamándonos al 1-844-683-5319.

Podemos cancelarle el servicio o su acceso al servicio en cualquier momento y por cualquier motivo, sin aviso.

Se realizará cualquier Remesa que ya hayamos procesado antes de la fecha de terminación. Usted es responsable por cualquier Remesa iniciada por usted antes de la terminación. La terminación no afectará su responsabilidad u obligaciones bajo este acuerdo por la Remesa que hayamos procesado en su representación.

18. Resolución de Disputas

A. La subsección A es aplicable si usted reside en un estado que no sea California 

ARBITRAJE

Al celebrar este Acuerdo y utilizar el Servicio, usted acepta que si surge alguna disputa, reclamo o controversia de cualquier tipo relacionada con este Acuerdo, tanto usted como nosotros podemos elegir resolver la disputa por arbitraje obligatorio. Esta cláusula de arbitraje limita su capacidad para litigar los reclamos en la corte y su derecho a un juicio con jurado. Debe revisar esta sección cuidadosamente. No tendrá derecho a participar como representante de clase o integrante de ninguna clase de demandantes por cualquier reclamo sujeto a arbitraje. El arbitraje es un procedimiento más informal en el cual uno o más árbitros neutrales que reciben la evidencia y emiten un fallo de licitación en forma de adjudicación para definir las disputas. Tanto usted como nosotros entendemos que la exhibición de pruebas y otros procedimientos del arbitraje pueden estar más limitados que la exhibición en las acciones judiciales y que la capacidad para modificar, anular o apelar una adjudicación por parte de un arbitraje está estrictamente limitada.

Usted y nosotros aceptamos, contra una demanda escrita hecha por usted o por nosotros, someter a arbitraje obligatorio todas las disputas, controversias y reclamos, que se basen en contratos, fraude, agravios, agravios intencionales, estatuto, regulación, constitución, legislación común, valores financieros cualquier otra base legal o teoría y, sean pre-existentes, actuales o futuras, que surjan a partir de o estén relacionadas con (a) el presente Acuerdo, cualquier transacción que involucre al presente Acuerdo o cualquier publicidad, promoción o declaraciones orales u escritas relacionadas con este Acuerdo, (b) las relaciones que resulten de este Acuerdo (incluyendo, hasta el máximo alcance posible según la ley aplicable, las relaciones con terceras partes que no sean partes de este Acuerdo o esta cláusula de arbitraje) o (c) la validez, interpretación, alcance o exigibilidad de este Acuerdo o la interpretación o el alcance de la Cláusula de Arbitraje (colectivamente, una “Demanda”). Todas las partes conservan el derecho de interponer recursos en un tribunal para casos menores para disputas o demandas dentro de los límites jurisdiccionales del tribunal para casos menores. En la opción del primero en iniciar el arbitraje, usted o nosotros podemos elegir que el mismo sea conducido por JAMS ADR (“JAMS”) o la Asociación Americana de Arbitraje (“AAA”) o usted y nosotros podemos acordar recurrir a un árbitro distinto. En cualquier caso, todo arbitraje bajo este Acuerdo deberá ser realizado por escrito según las reglas de arbitraje aplicables del árbitro o la organización de arbitraje (“Reglas”). Si se elige un árbitro que no sea la AAA, las Reglas de la AAA se aplicarán a cualquier circunstancia que no sea tratada por las Reglas del árbitro elegido. En caso de inconsistencias entre este Acuerdo y las Reglas que se usarán para el arbitraje, la misma será resuelta en favor de este Acuerdo. Esta cláusula de arbitraje está hecha de acuerdo a una transacción que implique comercio interestatal y la Ley Federal de Arbitraje (la “FAA” por sus siglas en inglés) se aplicará a la construcción, interpretación y exigibilidad de este Acuerdo sin perjuicio de cualquier otra elección de cláusula legal contenida en el presente Acuerdo.

Tanto usted como nosotros podemos iniciar el arbitraje entregando una notificación escrita de la notificación de arbitrar a la otra parte y presentándola ante la JAMS o la AAA según las Reglas en efecto al momento de presentar la notificación. La notificación deberá exponer el tema de la disputa y el recurso solicitado, como mínimo. La demanda de arbitraje puede hacerse antes o después de haber iniciado cualquier litigio. Debe comunicarse con la AAA al 800-778-7879 o www.adr.org o www.adr.org, o JAMS al 800-352-5267, www.jamsadr.com para recibir más información sobre el arbitraje. Si por algún motivo la AAA o JAMS no puede o no desea prestar servicios como administrador del arbitraje o usted y nosotros no podemos acordar otro árbitro, lo sustituiremos por otra organización de arbitraje regional o nacional.

La demanda por arbitraje bajo este Acuerdo debe realizarse antes de la fecha en la cual cualquier acción judicial sobre la misma Demanda quedaría prescripta en función de cualquier norma de prescripción aplicable; en caso contrario, la Demanda también quedaría prescripta en el arbitraje. Cualquier disputa respecto de si alguna norma de prescripción, impedimento, renuncia, principios de prescripción u otra doctrina similar prescribe el arbitraje de cualquier Reclamo, deberá decidirse por el arbitraje de acuerdo con las cláusulas de este Acuerdo.

No puede unirse en una disputa con cualquier otra persona que use su cuenta. Incluso si otras personas tienen disputas similares a la suya, las de estas personas y las suyas no pueden ser parte de ningún arbitraje entre usted y nosotros. Una Demanda de, o en representación de, otras personas no será considerada como parte ni consolidada con los procedimientos de arbitraje entre usted y nosotros, y una Demanda no puede ser arbitrada en una acción de clase, por abogados particulares en general o sobre otra base de representación. Sin perjuicio de cualquier cosa contraria a este Acuerdo, cualquier disputa relacionada con las prohibiciones en este párrafo o respecto de la exigibilidad de la cláusula de arbitraje será resuelta por un tribunal y no por el/los árbitro(s).

Cuando la suma de todos los Reclamos suyos y nuestros no exceda los US$250,000, deberá aplicarse algún procedimiento habilitado incluido en las Normas (“Procedimientos habilitados”) y un árbitro único decidirá las Demandas. Cuando la suma de todos los Reclamos suyos y nuestros exceda los US$250,000, los mismos serán resueltos por tres árbitros. Todo árbitro, actúe o no según los procedimientos habilitados, deberá ser un miembro activo de pleno derecho para cualquier estado de Estados Unidos Continentales y deberá estar: (a) en la práctica activa del derecho por al menos 5 años o (b) ser un juez retirado.

Usted y nosotros acordamos que el/los árbitro(s): (a) limitarán el descubrimiento de pruebas a cuestiones sin privilegios directamente relevantes para la disputa en arbitraje; (b) deberán otorgar recurso únicamente basado en y consistente con evidencia sustancial y legislación sustantiva aplicable; (c) deberán tener la autoridad para otorgar el recurso únicamente respecto de las Demandas presentadas por o en contra suyo individualmente; (d) no tendrá la autoridad para solicitar, como parte de cualquier recurso otorgado, que usted y nosotros continuemos con cualquier relación que podamos tener según este Acuerdo o de alguna otra índole y (e) deberá entregar una breve explicación escrita de la base para la adjudicación si alguna de las partes lo solicita y realizará conclusiones de hecho y derecho para apoyar cualquier adjudicación de arbitraje que supere los US$25,000.

Si usted lo solicita por escrito, para los reclamos de hasta US$50,000, le pagaremos a la AAA o a JAMS el proporcional de la tarifa de presentación de arbitraje que exceda el costo de iniciar acciones legales en el tribunal federal correspondiente al lugar donde usted reside. Si usted lo solicita por escrito, podemos elegir a nuestra exclusiva discreción, pagar o adelantar una parte o la totalidad de las tarifas de arbitraje y otros costos remanentes. El árbitro decidirá si usted o nosotros seremos responsables de pagar cualquier presentación, administrativa o de otras tarifas en relación con el arbitraje. Si usted es la parte ganadora del arbitraje, el/los arbitro(s) también puede ordenarnos que le paguemos una parte o la totalidad de los gastos de abogados, peritos y/o testigos. Todo procedimiento de arbitraje será llevado adelante en el distrito judicial federal donde tengamos su cuenta. La sentencia contra cualquier adjudicación rendida en el arbitraje puede ser ingresada en cualquier tribunal con jurisdicción.

Si usted o nosotros buscamos presentar una acción de clase consolidada o conjunta y si la parte de esta cláusula de arbitraje que prohíbe el arbitraje de acciones de clase consolidadas o conjuntas es considerada inválida o no vigente, la cláusula de arbitraje completa será considerada nula y sin vigencia y separada del resto del Acuerdo. Si una parte de esta cláusula de arbitraje además de la prohibición del arbitraje de acciones de clase conjuntas o consolidas es considerada inválida o sin vigencia, esa parte será separada del resto de las partes y esta cláusula de arbitraje continuará siendo válida y vigente incluyendo la prohibición contra el arbitraje de acciones de clase, conjuntas o consolidadas. No hay nada en esta cláusula de arbitraje que limite su o nuestro derecho, sea antes, durante o después de la pendencia de cualquier procedimiento de arbitraje, a ejercer algún recurso de auto-ayuda, tales como la compensación o la recuperación y venta de garantías o para obtener recursos provisionales o accesorias o desagravio por mandato judicial o cualquier otro recurso tradicionalmente equitativo, como la presentación de una acción contradictoria. Usted y nosotros acordamos que asumir estas acciones o cualquier otra participación en litigios por nuestra parte no implica renuncia a ningún derecho que tengamos usted o nosotros para exigir arbitraje en cualquier momento respecto de cualquier Demanda subsiguiente o enmendada presentada contra usted o nosotros con posterioridad al inicio del litigio entre usted y nosotros. Esta cláusula de arbitraje seguirá vigente después de la finalización de este Acuerdo.

RENUNCIA AL JUICIO POR JURADO. Esta cláusula limita su derecho a un juicio por jurado. Debe prestar mucha atención a esta sección. Si (i) ni usted ni nosotros buscamos recurrir al arbitraje de cualquier disputa que tengamos en relación a este acuerdo, su cuenta o cualquier transacción en la que participe y su cuenta o (ii) una parte o la totalidad de la cláusula de arbitraje es exigible y estamos en una disputa en un tribunal legal, entonces cada uno de nosotros acepta renunciar a cualquier derecho que tengamos en un juicio por jurado hasta el alcance permitido por las leyes del estado que rigen este acuerdo.

Honorarios de los abogados. En toda acción entre usted y nosotros en la corte, la parte ganadora tendrá derecho a recuperar los honorarios razonables de su abogado en la defensa o querella de la acción legal de la otra parte.

B. La subsección B aplica se reside en California
REFERENCIA JUDICIAL Y RENUNCIA AL JUICIO POR JURADO

Al celebrar este acuerdo y utilizar el servicio, usted acepta que si una disputa, reclamo o controversia de cualquier tipo surge de o se relaciona con este acuerdo o cualquier transacción que tenga que ver con este acuerdo, será resuelto por referencia judicial según las cláusulas del Código de Procedimiento Civil de California, Secciones 638-645.1 inclusive, excepto que la disputa, reclamo o controversia sea parte de una acción de clase. . Esta cláusula de referencia judicial limita su capacidad para litigar los reclamos en el tribunal y su derecho a un juicio por jurado. Al aceptar la referencia judicial, usted y nosotros renunciamos y no tendremos derecho a un juicio por jurado. Debe revisar esta sección con atención. La referencia judicial es un procedimiento en el cual las disputas las decide un árbitro judicial que recibe la evidencia en una audiencia y luego emite una decisión que sirve como base para la sentencia. Usted y nosotros acordamos que el árbitro estará facultado para decidir todas las cuestiones de hecho y legales e informará su decisión y para emitir todos los recursos legales y equitativos adecuados según las circunstancias que se le presenten.

Tanto usted como nosotros podemos iniciar referencia judicial a través de una notificación escrita de la intención de iniciarla ante la otra parte y procediendo según las secciones 638 del Código de procedimiento Civil de California.

Usted y nosotros acordamos, contra demanda escrita presentada por usted o por nosotros, presentar a referencia judicial todas las disputas, controversias y reclamos, basados en contrato, fraude, agravios, agravios intencionales, estatutos, regulaciones, constituciones, ley común, equidad o cualquier otra teoría o base legal y si surgen o se relacionan de manera actual, pre-existente o futura con este Acuerdo, cualquier transacción relacionada con el Acuerdo o cualquier publicidad, promoción, enunciados orales o escritos relacionados con el mismo o la cuenta, las relaciones que surjan de este Acuerdo (incluyendo, hasta el alcance que la ley aplicable lo permite, las relaciones con terceras partes que no son parte de este Acuerdo o esta cláusula de referencia judicial) o la validez, interpretación y alcance de este Acuerdo (colectivamente una “Demanda”). Todas las partes conservan el derecho a imponer recursos en tribunales para causas pequeñas por disputas o reclamos dentro de los límites jurisdiccionales de los tribunales para causas pequeñas.

Usted y yo acordamos que un único árbitro, que será un jubilado de un tribunal federal o del estado de California, será designado por el tribunal de acuerdo con la sección 640 del Código de procedimiento civil de California y tendrá prevalencia sobre el procedimiento de referencia y se ocupará de todas las cuestiones, sean de hecho o por ley. Si las partes no pueden ponerse de acuerdo sobre un árbitro dentro de los diez (10) días del pedido por escrito presentado por alguna de las partes, cualquiera de ellas puede buscar un árbitro designado de acuerdo con las secciones 638 y 630 del Código de Procedimiento Civil de California, incluyendo la presentación ante el tribunal de hasta tres nominados que sean jueces federales o estatales retirados.

Usted y nosotros tendremos derecho a descubrir la evidencia, y el árbitro supervisará tal descubrimiento y puede reforzar todas las órdenes del descubrimiento del mismo modo como cualquier juez de tribunal.

La demanda por referencia judicial bajo este Acuerdo debe realizarse antes de la fecha en la cual cualquier acción judicial contra el mismo Reclamo quedaría prescripta según cualquier estatuto aplicable de limitaciones; caso contrario el reclamo también queda prescripto en la referencia judicial. Toda disputa respecto de si cualquier estatuto de limitaciones, impedimento, renuncia, y defensa u otra doctrina prescribe a la referencia judicial de todo Reclamo, la decidirá el árbitro judicial según las cláusulas de este Acuerdo.

Un reclamo de, o en representación de, otras personas no será considerada en, unida a o consolidada con, los procedimientos de referencia judicial entre usted y nosotros. Cualquier reclamo de ese estilo será resuelto en un tribunal de la jurisdicción adecuada.

No hay nada en esta cláusula de referencia judicial que limite el derecho suyo o nuestro, sea antes, durante o después de la pendencia de cualquier procedimiento de referencia judicial, a ejercer recursos de auto-ayuda, tales como una compensación o recuperación y venta de garantía, o para obtener recursos provisionales o auxiliares u otra medida cautelar tradicionalmente equitativa, tal como la presentación de una acción contradictoria. Usted y nosotros acordamos que tales acciones y cualquier otra participación en un litigio no implica renuncia a cualquier otro derecho que usted o nosotros tenemos para demandar referencia judicial en cualquier momento respecto de cualquier Reclamo enmendado o subsiguiente presentado contra usted o nosotros después del comienzo del litigio entre usted y nosotros.

Usted y nosotros aceptamos que el árbitro no tendrá ninguna autoridad para requerir, como parte del recurso otorgado, que usted y nosotros continuaremos cualquier relación que podamos tener según este Acuerdo o de otro modo; y entregaremos una decisión que indique la disposición de cada reclamo y una explicación por escrito del sustento para la adjudicación. La decisión del árbitro incluirá hallazgos y conclusiones legales escritas y el tribunal iniciará juicio según las secciones 644(a) y 645 del Código de Procedimiento Civil de California. La decisión del árbitro será apelable como si la hubiera tomado el tribunal.

Excepto que no sea consistente con la legislación aplicable, cada parte será responsable por los gastos de sus respectivos abogados, peritos y testigos, independientemente de cual sea la parte que gane en la referencia judicial. A excepción de cualquier tarifa de presentación si inicia procedimientos de referencia judicial, le pagaremos la totalidad de las tarifas de referencia judicial restantes y otros costos, incluyendo los honorarios del árbitro según lo requerido por ley. El árbitro decidirá si ustedes o nosotros seremos los responsables por el pago de cualquier tarifa u otros costos relacionados con la referencia judicial. Cualquier procedimiento de referencia judicial será llevado a cabo en el distrito judicial federal de su lugar de residencia, y usted tendrá la oportunidad de asistir al procedimiento y de ser escuchado. La sentencia contra cualquier decisión presentada en la referencia judicial puede ser ingresada por la corte que designó el árbitro judicial o cualquier otro tribunal con jurisdicción.

Si alguna parte de esta cláusula de referencia judicial es considerada inválida o inexigible, las partes restantes de esta cláusula de referencia judicial seguirán siendo válidas e inexigibles. Esta cláusula de referencia judicial seguirá vigente tras la finalización de este Acuerdo y el cierre de su cuenta.

Honorarios de los abogados. En cualquier acción entre usted y nosotros, independientemente de si es un procedimiento en el tribunal o en referencia judicial, a menos que no sea consistente con la ley aplicable, cada parte será responsable de sus tarifas por abogados, peritos y testigos, independientemente de cuál sea la parte ganadora en la cuestión.

19. Enmiendas
Podemos cambiar cualquier parte de este Acuerdo en cualquier momento. Por ejemplo, podemos agregar, borrar o corregir los términos y servicios. Estos términos incluyen, sin limitarse a tarifas y cargos por el Servicio. Cambios podrían implementarse inmediatamente y sin previo aviso a usted, el usuario, salvo que sea requerido por las leyes aplicables. Cuando la notificación de un cambio requiere que se le notifique podríamos notificarle de la misma manera en que se proveyó el ACUERDO DE REGISTROS ELECTRÓNICOS, AVISOS Y COMUNICACIONES. Puede notificar los cambios por correo o mensaje electrónico. Si sigue usando su Servicio después de la fecha efectiva de un cambio, indique que está de acuerdo con el mismo. Además, podemos regularmente, revisar o actualizar las aplicaciones, servicios y/o materiales relacionados que puedan hacer que las versiones anteriores queden obsoletas.

20. Renuncias
No se considerará que hayamos renunciado a alguno de nuestros derechos o recursos descriptos en este Acuerdo a menos que la renuncia sea escrita y esté firmada por nosotros. Ninguna demora u omisión nuestra en el ejercicio de cualquier derecho o recurso según este Acuerdo deteriorará o será tomada como renuncia a estos derechos y recursos. Cualquier ejercicio único o parcial de un derecho al recurso no precluirá el ejercicio de ese derecho o recurso o el ejercicio de cualquier otro derecho o recurso.

21. Asignación
Usted no puede asignar este Acuerdo o cualquiera de sus derechos o responsabilidades según este Acuerdo a cualquier otra parte. Nosotros podemos asignar este Acuerdo, o cualquiera o todos nuestros derechos o responsabilidades según este Acuerdo, o delegar alguno o todos esos derechos y responsabilidades a cualquier tercera parte.

22. Exclusión
Si se anula o invalida alguna cláusula de este Acuerdo, el resto del acuerdo permanecerá en plena vigencia y efecto.

23. Idioma del Contrato
El idioma que rige la relación entre usted y BTS es el inglés. BTS puede traducir sus formularios, divulgaciones y publicidades a cualquier otro idioma para su comodidad. Sin embargo, en caso de discrepancia entre nuestro material en inglés y los materiales en otro idioma, la versión que regula todo es la que está en inglés.

24. Verificación de Tarjeta vía Autorizaciones
Al agregar una Tarjeta de Crédito o Débito como Método de Pago en su perfil, BTS puede procesar una retención temporal (denominada “autorización”) por un monto nominal. Dicha retención inicial es para confirmar que la Tarjeta está activa. La retención temporal será por un monto de $0.01 USD. Durante este proceso, el banco emisor podrá reservar dicho monto a autorizar. Dicho monto no es cargo y podrá aparecer como pendiente en su Estado de Cuenta por un periodo que puede variar en base a las reglas del emisor de la Tarjeta.